Thursday, September 4, 2008

Het Gouden Paviljoen Online

Deze pagina zal vanaf oktober 2008 regelmatig bijgewerkt worden!
De titel van dit blog, Het Gouden Paviljoen, is ontleend aan de titel van een boek van MISHIMA YUKIO 三島由紀夫.
Dit gouden paviljoen, in het Japans 金閣寺 (Kinkaku-ji), is onderdeel van het Hertentuin-tempelcomplex 鹿苑寺 (Rokuon-ji) te Kyôto. In 1950 steekt een leerling-priester dit paviljoen in brand. Mishima verhaalt in zijn roman over de aanloop naar deze brandstichting toe.

6 comments:

Anonymous said...

Hi Sander!

Het ziet er goed uit.
En ik zal zeker af en toe kijken!

Groet
Anne.

Mattias said...

Prachtig al die gedichten!

Ik neem aan dat je ze zelf hebt geschreven als er geen naam bijstaat?

Anonymous said...

Ha die broer!

Leuk hoor zo'n blog. Wat een gedichten -kuch- je moet er maar op komen.

-snif, snik- Een jaar is toch wel lang hoor... Ik verwacht dus minstens elke 2 weken een nieuw column van je!

Itterasshai. Ki o tsukete! zeg maar :P

Bas

femia said...

Je bent zooover weg en toch kom ik je steeds weer tegen. Je OV-jaarkaart mèt pasfoto op de kast, je ontbijtbord, zwarte mok en mes gisteravond nog bij de afwas, een stapel zakdoeken in de wasmand ... en telkens stromen mijn tranen. Vanmorgen liet een roos van jouw fleurige bos bloemen d'r kopje hangen, afgeknakt! Rondje Ankeveen gerend met de zon als oranje bol weerspiegeld in de Vecht, zo mooi... Liet me denken aan "het land van de rijzende zon", Japan!
Dikke kus, femia

Anonymous said...

Ik kwam dit tegen in een VK katern, geschreven door Johanna Kruit.


Een dichter

Een dichter is een tovenaar
hij tovert woorden bij elkaar
die zo tezamen komen
als beelden doen in dromen

Een dichter is een taalatleet
die alle woorden die hij weet
zo aan elkaar kan rijgen
dat jij ervan gaat zwijgen

Een dichter is een virtuoos
van elke bloem maakt hij een roos
zijn woorden staan te dringen
om maar te mogen zingen

Een dichter is een vreemd persoon
Maar verder is hij heel gewoon

Anonymous said...

Oeps, dat was niet de bedoeling, dat was ik dus. Pa.